遠慮

遠慮

遠慮這個詞,中文日文裡都有,但是意思很不一樣,千萬不能根據中文望文生義去瞎猜日文。

中文裡面的遠慮其實不是很常用的,比如深謀遠慮,表示考慮問題周全,想得很深遠。除了軍事上的謀略,也可以用於商業計劃,下棋時也可以把下一步甚至下n步的情況都考慮到了才落子,因為落子無悔嘛。

然而,日語裡的遠慮卻是一個常用詞,也是一種文化,它雖然也有中文深謀遠慮那樣的用法(現代已經很少用),但更多的是指對自己的言行控制而謹慎的意思。比如別人贈送你東西,你接受時可以說“遠慮なくいただきます(那我就不拒絕,接受了)”,“部屋ではタバコは遠慮してください(請不要在房間里抽煙)”。

由此可見,日文的遠慮,是對他人或環境氛圍中的一種具有自省和顧忌的行為,遠慮是為了不要因為自我中心的獨斷言行造成對他人的困擾,有沒有遠慮的精神,在日本社會,無論是私生活交友還是職場,都是一個人做人的基本。

日本社會是非常講究遠慮的,比如你去醫院看病,去銀行辦事,去約見客戶等等,都要聯系對方先預約,不速之客在日本是非常失禮的行為。預約不僅是一種尊重對方的遠慮,更是讓事情能更高效圓滑進展所必須的保障。

每天早上的咖啡時間,是我們家庭交流的重要一環,我告知家人,跟我私交很不錯的X公司的社長明天下午2點要到我家來,說是年末訪問,我猜想他是外面跑客戶正好在我家附近地區順便想過來。

日本人不會很唐突的說我明天下午2點過來,而是問我明天下午是否在家,然後再說2時想過來方便嗎?這種就是日式遠慮,先確認對方是否有空。

可是這種習慣,我發現中華文化熏陶出來的人有很高的比例與日本人是截然不同的。比如前天有個在日台灣年輕人聯系我,直接就說年底某日來我家,他也不先問我家年底有沒有空,會不會跟其他來客時間上衝突,這種單方面的決定日期時間要去別人家的做法真的很困擾,就算我那天有空,這樣的方式也令人心裡很不舒服。

我只能用年輕人沒有好好的家庭教育來看這個問題,因為他的父輩台灣人也是,每次要來我家大都是單方面說定那天要來,從不問我方的情況是否合適。我這麽說,不是否定所有台灣人,也有不少台灣人訪客或委托他人辦事是有遠慮的,會先試探征求對方意見,然後再說自己要求。

台灣人還有一個沒有遠慮的習慣是我蠻難以接受的,那就是打電話。台灣人打電話過來幾乎是24小時不分場合不分任何時間的,好像他打來電話我一定是沒事幹守在電話邊隨時等待他指示似的。

日本人不會這樣,打電話第一句先報上自己名字後,緊接著就是問現在可以講電話嗎?這就是遠慮,或許對方在地鐵車廂內呢?或許對方在開車呢?或許對方正在參加會議呢?遠慮就是在強調自己想幹什麽時,要首先考慮會不會影響別人,讓別人覺得困擾。

日本的公共交通車廂內不講電話雖然達不到法律的高度,但早已經是一個普遍的社會常識,台灣這方面當然社會習俗不同於日本,但是邊開車邊拿著手機講電話,在日本的法律規定是很嚴格的,有蠻重的處罰。

所以日台盡管法律和文化習俗不盡相同,但對他人有無遠慮之心,我覺得同樣是如何做人很重要很基本的一件事。

東京博士 2023年12月26日

(所有照片攝於橫濱三溪園)

 

< 資料來源:東京 博士引用網址 >
分享文章:

作者 東京 博士

東京 博士
在日工作35年的上海人 去年成為自由業工程師

最新文章: